注音:ㄏㄨˋ ㄝˋ ㄅㄨˋ ㄑㄨㄢ
坚持作恶,不肯改悔。语本《左传•隐公六年》:“长恶不悛,从自及也。”
有过恶却不肯悔改。《宋史.卷二六六.王化基传》:「若授以远方牧民之官,其或怙恶不悛,恃远肆毒,小民罹殃,卒莫上诉。」《东欧女豪杰.第二回》:「野蛮政府,怙恶不悛,偏要和我们为难。」也作「怙恶不改」。
近恶性难改反改过自新,洗心革面,从善如流,闻过则喜
怙恶不悛
【解释】怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
【出处】《左传·隐公六年》:“长恶不悛,从自及也。”
【示例】若授以远方牧民之官,其或~,恃远肆毒,小民罹殃,卒莫上诉。 ◎《宋史·王化基传》
【近义词】死不改悔、罪大恶极
【反义词】翻然悔悟、痛改前非
【语法】连动式;作宾语;含贬义
怙恶不悛,读音:hù è bù quān,汉语成语;释义:怙:依靠,依仗,也有父亲之意;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。亦作“讳恶不悛”、“怙恶不改”。出自《左传·隐公六年》:“长恶不悛,从自及也虽欲救之,其将能乎?”。
基本字义
● 怙
hù ㄏㄨˋ
◎ 依靠,仗恃:~势。~恃(亦为父母的代称)。~乱(乘祸乱之际谋取私利)。~恶不悛(坚持作恶,不肯悔改)。失~(失了父亲)。
英语 rely on, presume on; persist in
德语 sich auf etw. , jdn. verlassen (V),auf jdn , etw. angewiesen sein (Adj),annehmen, vermuten
法语 appui
基本字义
● 恶
è ㄜˋ
其它字义
● 恶
wù ㄨˋ
◎ 讨厌,憎恨,与“好(hào )”相对:可~。厌~。好(hào)~。
其它字义
● 恶
(噁)
ě ㄜˇ
其它字义
● 恶
wū ㄨˉ
英语 evil, wicked, bad, foul
德语 Übeltat, Laster, Verbrechen (S),böse, grausam, erbittert (Adj),schlecht, übel (Adj),hassen, nicht mögen ,verabscheuen
法语 mal,mauvais,méchant,vicieux,haïr,détestable
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 悛
quān ㄑㄩㄢˉ
◎ 悔改:~心。~改。~革(悔改)。~容(悔改的表情)。怙恶不~(坚持作恶,不肯悔改)。过而不~,亡之本也。
英语 repent, reform
德语 umgestalten, jemanden bessern
法语 réformer