注音:ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ
◎ 血口喷人 xuèkǒu-pēnrén
[venomously slander;make unfounded and malicious attacks] 比喻用恶毒的话诬蔑、辱骂别人
一向不曾错待你,只要你的良心,休血口喷人。——清· 李绿园《歧路灯》
用恶毒的话来诬蔑陷害他人。
《歧路灯.第六四回》:「一向不曾错待你,只要你的良心,休血口喷人。」
近含血喷人,含沙射影
血口喷人
【解释】比喻用恶毒的话污蔑或辱骂别人。
【出处】宋·晓莹《罗湖野录》卷二:“含血喷人,先污其口;百丈野狐,失头狂走。”
【示例】她镇静起来,从炕上摸起一件上衣往身上披,用生硬的口吻说:“你别~!你,你不安好心……” ◎冯德英《苦菜花》第三章
【近义词】含血喷人、含沙射影
【语法】主谓式;作谓语、宾语、状语;含贬义
血口喷人是一个成语,读音是xuè kǒu pēn rén,比喻用恶毒的话污蔑或辱骂别人。
基本字义
● 血
xuè ㄒㄩㄝˋ
其它字义
● 血
xiě ㄒㄧㄝˇ
◎ 义同“血”(xuè),用于口语。多单用,如“流了点儿血”。也用于口语常用词,如“鸡血”、“血块子”。
英语 blood; radical number 143
德语 Blut (S),Blut (S),blutig (Adj),Radikal Nr. 143 = Blut
法语 sang,sang
基本字义
● 口
kǒu ㄎㄡˇ
英语 mouth; open end; entrance, gate
德语 Öffnung (S),Mund (S),ZEW für Dinge mit einem Mund , einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl),Kou (Eig, Fam),Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (S, Sprachw),ZEW für Familienmitglieder (Zähl)
法语 bouche,ouverture,entrée,passe,trou,(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
基本字义
● 喷
(噴)
pēn ㄆㄣˉ
◎ 散着射出:~出。~涌。~发。~饭(形容极其可笑)。~薄(形容气势壮盛,激荡喷涌而出,如“一轮红日~~而出”)。~洒。~泉。~壶。井~。
其它字义
● 喷
(噴)
pèn ㄆㄣˋ
英语 spurt, blow out, puff out
德语 herausspritzen ,pusten ,speien (V),speisen (V),spritzen (V),duftend
法语 jaillir,vaporiser,de saison,parfumé,récolte
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens