jiā chǒu bù kě wài yáng
家醜不可外揚
古代成语
家里不光彩的事,不便向外宣扬。
明 洪楩《清平山堂话本 风月瑞仙亭》:“欲要讼之于官,争奈家丑不可外扬,故尔中止。”
主谓式;作宾语、分句;指家庭内部不体面的事情不应向外人宣。
家丑不可外扬,倘若传互外边,被人耻笑,事已至此,且再作区处。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷八)
ㄐ一ㄚ ㄔㄡˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄞˋ 一ㄤˊ
JCBKWY
常用成语
六字成语
主谓式成语
中性成语
Do not wash your dirty linen in public.
не выносить сóра из избы
<德>Man soll seine schmutzige Wǎsche nicht in der ǒffentlichkeit waschen.<法>il faut laver son linge sale en famille
● 家
jiā ㄐㄧㄚˉ
● 家
jia •ㄐㄧㄚ
● 家
jie •ㄐㄧㄝ
英语 house, home, residence; family
德语 Familie, Haushalt (S),Zuhause (S),ZEW für Geschäft, Restaurant, Hotel, Unternehmen, Institution etc. (Zähl)
法语 famille,foyer,maison,domicile,(suffixe pour les experts, spécialistes, ...),(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)
基本字义
● 丑
(④⑤醜)
chǒu ㄔㄡˇ
英语 clown, comedian; 2nd terrestrial branch
德语 hässlich (Adj),scheußlich (Adj)
法语 honteux,laid,vilain,bouffon,le 2e des 12 Rameaux terrestres
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 可
kě ㄎㄜˇ
其它字义
● 可
kè ㄎㄜˋ
◎ 〔~汗(hán)〕中国古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等族君主的称号。
英语 may, can, -able; possibly
德语 können (V),wirklich ,Khan (S)
法语 Khan,Khagan,pouvoir,permettre,approuver,mais,cependant
基本字义
● 外
wài ㄨㄞˋ
英语 out, outside, external; foreign
德语 außerhalb, fremd
法语 extérieur,étranger
基本字义
● 扬
(揚)
yáng ㄧㄤˊ
英语 scatter, spread; praise