chái mǐ yóu yán
柴米油鹽
古代成语
泛指必需的生活用品
元 兰楚芳《粉蝶儿 思情》套曲:“若要咱称了心,则除是要到家,学知些柴米油盐价,恁时节闷减愁消受用杀。”
联合式;作主语、宾语;指生活必需品。
毛泽东《关心群众生活,注意工作方法》:“解决群众的穿衣问题,吃饭问题,住房问题,柴米油盐问题,疾病卫生问题,婚姻问题。”
ㄔㄞˊ ㄇ一ˇ 一ㄡˊ 一ㄢˊ
CMYY
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
chief daily necessities
日常生活必需品(にちじょうせいかつひつじゅひん)
<法>denrées de première nécessité
● 柴
chái ㄔㄞˊ
英语 firewood, faggots, fuel
法语 bois de chauffage,diesel,(nom de famille)
基本字义
● 米
mǐ ㄇㄧˇ
英语 hulled or husked uncooked rice
德语 geschälter, ungekochter Reis (S),Reis (S),Meter (Zähl),Radikal Nr. 119 = Reisfeld, Reis (S)
法语 riz,grain,mètre
● 油
yóu ㄧㄡˊ
英语 oil, fat, grease, lard; paints
德语 Öl (S)
法语 huile,graisse,essence,huiler,peindre à l'huile
● 盐
(鹽)
yán ㄧㄢˊ
英语 salt
德语 Salz (S)
法语 sel,salé,saler