zhū péng gǒu yǒu
当代成语
比喻好吃懒做、不务正业的坏朋友。
欧阳山《苦斗》四十四:“担心的是咱爷儿俩辛辛苦苦积攒下来的一份家业,将来不够他跟那些猪朋狗友天天去吃醋溜纹银子!
作宾语、定语;用于书面语。
ㄓㄨ ㄆㄥˊ ㄍㄡˇ 一ㄡˇ
ZPGY
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
基本字义
● 猪
zhū ㄓㄨˉ
英语 pig, hog, wild boar
德语 Hausschwein, Schwein (S, Bio)
法语 porc,cochon
基本字义
● 朋
péng ㄆㄥˊ
英语 friend, pal, acquaintance
德语 Freund (S),Peng (Eig, Fam)
法语 ami,compagnon,partisan,se grouper
基本字义
● 狗
gǒu ㄍㄡˇ
◎ 哺乳动物,种类很多,听觉嗅觉都很敏锐,善于看守门户,有的可以训练成军犬、警犬:走~。~彘(狗和猪)。~刨(páo )(一种游泳动作)。~盗(小偷)。~腿子。~仗人势。~尾续貂(喻拿粗劣的东西接到美好的东西后面,很不相称,常指文章)。
英语 dog, canis familiaris
德语 Hund (S)
法语 chien,maudit
● 友
yǒu ㄧㄡˇ
英语 friend, companion; fraternity
德语 Freund (S),You (Eig, Fam)
法语 ami