yī hǔ nán dí zhòng quǎn
当代成语
一只老虎打不过一群狗。比喻一个人的本事虽高,但打不过对方人多
作宾语、定语;用于比喻句。
所谓一虎难敌众犬,我们还是忍一忍吧
一 ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄉ一ˊ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄨㄢˇ
YHNDZQ
一般成语
六字成语
主谓式成语
中性成语
● 一
yī ㄧˉ
英语 one; a, an; alone
德语 eins (1) (Num),Radikal Nr. 1 = eins (1),sobald (Adv)
法语 1 (nombre),un
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre
● 难
(難)
nán ㄋㄢˊ
● 难
(難)
nàn ㄋㄢˋ
● 难
(難)
nuó ㄋㄨㄛˊ
英语 difficult, arduous, hard; unable
德语 schwer, schwierig (Adj),Nan (Eig, Fam),ausschimpfen, schelten ,Desaster, Katastrophe (S),hart (Adj)
法语 difficile,ennuyeux,fatigant,désastre,détresse,clamité,infortune,malheur
基本字义
● 敌
(敵)
dí ㄉㄧˊ
英语 enemy, foe, rival; resist
法语 ennemi,adversaire,s'opposer à,résister à
● 众
(衆、眾)
zhòng ㄓㄨㄥˋ
英语 multitude, crowd; masses, public
● 犬
quǎn ㄑㄩㄢˇ
英语 dog; radical number 94
德语 Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) ,Hund (S)
法语 chien,94e radical