bù cì zhī qiān
不次之遷
古代成语
次:顺序,等第;迁:官位升迁。比喻超出常规的提升官级。
东汉 班固《汉书 东方朔传》:“武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位。”
作宾语;指破格提拔。
不次之位 、连升三级 、破格提拔
果能使地方安静,虽无不次之迁,要亦不至于冻馁。(清 刘鹗《老残游记》第七回)
ㄅㄨˋ ㄘˋ ㄓ ㄑ一ㄢ
BCZQ
常用成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 次
cì ㄘˋ
英语 order, sequence; next
德语 -mal (ZEW für die Häufigkeit von Handlungen) (Zähl),ZEW für Angabe von Ereignisse, Gelegenheiten (Zähl),ZEW für Handlungen (unabhängig, ob abgeschlossen oder nicht) (Zähl),Nummer (für Züge) ,Ci (Eig, Fam),Aufenthaltsort, Unterkunft (bei der Reise) (S),Reihenfolge, Rangordnung, Reihe (S),von mindere Qualität, geringwertig (Adj),zweite, nächst, nachfolgend (Adj),hypo- (Präp, Chem)
法语 fois,(classificateur pour les événements),ordre,second,de mauvaise qualité,inférieur
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 迁
(遷)
qiān ㄑㄧㄢˉ
英语 move, shift, change; transfer; relocate a capital city
德语 austauschen, tauschen ,erregen, verschieben
法语 déplacer,changer