qì xiá wàng guò
棄瑕忘過
古代成语
谓不追究缺点和过错。
《南史·虞寄传》:“且圣朝弃瑕忘过,宽厚待人,改过自新,咸加叙擢。”
作谓语、宾语;用于对待缺点。
不计前嫌
ㄑ一ˋ ㄒ一ㄚˊ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˋ
QXWG
一般成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
基本字义
● 弃
qì ㄑㄧˋ
英语 reject, abandon, discard
德语 ablegen, ausschalten ,aufgeben ,verscherzen, wegwerfen
法语 abandonner,rejeter
基本字义
● 瑕
xiá ㄒㄧㄚˊ
英语 flaw in gem; fault, defect
德语 beflecken, Schönheitsfehler (S),Erbärmlichkeit (S),Xia (Eig, Fam)
法语 défaut d'une pierre précieuse,tache,vice
基本字义
● 忘
wàng ㄨㄤˋ
◎ 不记得,遗漏:~记。~却。~怀。~我。~情。~乎所以。
英语 forget; neglect; miss, omit
德语 vergessen (V)
法语 oublier
● 过
(過)
guò ㄍㄨㄛˋ
● 过
(過)
guo ㄍㄨㄛ
● 过
(過)
guō ㄍㄨㄛˉ
英语 pass, pass through, go across
德语 Verbsuffix des experientiellen Aspekts ,Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit (S),Vergehen, Fehler (S),vergehen, verbringen, verleben (V),vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V),nach, später (Adv),Guo (Eig, Fam)
法语 traverser,passer (du temps),(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)