ㄕㄥ ㄙˇ ㄘㄨㄣˊ ㄨㄤˊ
SSCW
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
生死存亡和“生死攸关”;都有“或生存;或死亡”的意思。但生死存亡偏重于“人的生存或死亡”;使用范围比较广;“生死攸关”偏重于“关系到生存或死亡”。二者有时不可通用。
存,不能读作“chún”。
of vital importance
生死存亡 (せいしそんぼう)
стоять на грáни смерти
基本字义
● 生
shēng ㄕㄥˉ
英语 life, living, lifetime; birth
德语 gebären (V),geboren werden (V),leben (V)
法语 être né,naître,donner naissance,accoucher,vie,existence,élève,cru,pousser (grandir)
● 死
sǐ ㄙˇ
英语 die; dead; death
德语 sterben (V),starr, unflexibel
法语 mourir,à mort,extrêmement,mort,rigide
基本字义
● 存
cún ㄘㄨㄣˊ
英语 exist, live, be; survive; remain
德语 Ablagerung, Speicher, Unterhalt (S),bestehen, überleben (V),sparen (V)
法语 exister,subsister,vivre,conserver,garder,mettre en réserve,déposer,consigner,nourrir,avoir
基本字义
● 亡
wáng ㄨㄤˊ
其它字义
● 亡
wú ㄨˊ
◎ 古同“无”,没有。
英语 death, destroyed; lose, perish
德语 fliehen, verlieren, sterben, gestorben (V)