zǐ hǎn cí bǎo
古代成语
比喻拒绝接受别人的珍贵物品
春秋·鲁·左丘明《左传·襄公15年》:“宋人得玉,献诸司城子罕,子罕弗收。献玉者曰:……子罕曰:‘我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。’”
作宾语、定语;用于书面语。
ㄗˇ ㄏㄢˇ ㄘˊ ㄅㄠˇ
ZHCB
生僻成语
四字成语
主谓式成语
中性成语
● 子
zǐ ㄗˇ
英语 offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
德语 Substantiv-Suffix
法语 jeune,petit,fils,enfant,personne,graine,le 1er des 12 Rameaux terrestres,(suffixe substantif)
● 罕
hǎn ㄏㄢˇ
英语 rare, scarce; surname
德语 rar ,selten (Adv),Han (Eig, Fam)
法语 rare
● 辞
(辭)
cí ㄘˊ
英语 words, speech, expression, phrase
德语 abdanken, aufgeben (V, Lit)
法语 terme,parole,prendre congé de qqn,démissionner,licencier,éviter,se soustraire
● 宝
(寳)
bǎo ㄅㄠˇ
英语 treasure, jewel; precious, rare
德语 Juwel, Schatz, Preziosen (S)
法语 bijou,trésor,précieux