huì zǐ shàn pì
僡子善譬
古代成语
把别人的长处看作短处,强迫别人改变
《新序·善说》:“惠子之言事也善譬。王使无譬,则不能言矣。”
作宾语、定语;指强人所难。
ㄏㄨㄟˋ ㄗˇ ㄕㄢˋ ㄆ一ˋ
HZSP
生僻成语
四字成语
主谓式成语
中性成语
基本字义
● 惠
huì ㄏㄨㄟˋ
英语 favor, benefit, confer kindness
德语 Hui (Eig),Gunst, Segen
法语 bonté,faveur,bienveillance
● 子
zǐ ㄗˇ
英语 offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
德语 Substantiv-Suffix
法语 jeune,petit,fils,enfant,personne,graine,le 1er des 12 Rameaux terrestres,(suffixe substantif)
● 善
shàn ㄕㄢˋ
英语 good, virtuous, charitable, kind
德语 billigen (V),für gut befinden (V),lieben (V),loben (V),gut, lieb, warmherzig ,gütig (Adj),Shan (Eig, Fam)
法语 bon,bienveillant,amical,habile,apte à
基本字义
● 譬
pì ㄆㄧˋ
英语 metaphor, simile, example
德语 Metapher (S)
法语 comparer,p.e.