qí wáng shě niú
齊王捨牛
古代成语
《孟子·梁惠王上》:“王(齐宣王)坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之。吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之。’”后以“齐王舍牛”比喻帝王对臣民怀有恻隐之心。
《孟子·梁惠王上》:“王(齐宣王)坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之。吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之。’”
作宾语、定语;用于比喻句。
联祇膺灵命,抚遂群生,言念亭育,无忘鉴眛。殷帝去网,庶踵前修;齐王舍牛,实符本志。唐·高祖《禁行刑屠杀诏》
ㄑ一ˊ ㄨㄤˊ ㄕㄜˇ ㄋ一ㄡˊ
QWSN
一般成语
四字成语
主谓式成语
中性成语
● 齐
(齊)
qí ㄑㄧˊ
● 齐
(齊)
jì ㄐㄧˋ
● 齐
(齊)
zī ㄗ
● 齐
(齊)
zhāi ㄓㄞ
英语 even, uniform, of equal length
德语 Qi-Reich [ während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr. ] (S, Gesch),gemeinsam, gleichzeitig, zusammen (Adj),gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (Adj),gleich in gleicher Weise, gleichermaßen (Adj),ordentlich, gleichmäßig, in Reih und Glied (Adj),vollständig, alle, ausnahmslos (Adj),Qí (Eig, Fam),Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Adj)
法语 ensemble,uni,égal,arranger,(nom de famille),210e radical
● 王
wáng ㄨㄤˊ
● 王
wàng ㄨㄤˋ
英语 king, ruler; royal; surname
德语 Radikal Nr. 96 ,König (S)
法语 roi,prince,(nom de famille),régner sur
● 舍
(捨)
shě ㄕㄜˇ
● 舍
shè ㄕㄜˋ
英语 house, dwelling; dwell, reside
德语 aufgeben; abgewöhnen (V),Haus (S)
法语 cabane,cottage
基本字义
● 牛
niú ㄋㄧㄡˊ
英语 cow, ox, bull; KangXi radical93
德语 Rind; eingebildet, störrisch (中国似乎有一点“牛”起来的感觉) (S, Bio),Radikal Nr. 3 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (S, Sprachw)
法语 boeuf,buffle,vache,(argot) fantastique