tì zuì yáng
替辠羊
当代成语
古代犹太教祭礼是替人承担罪过的羊。比喻代人受过。
张平《抉择》:“你岂不是随时都会做替罪羊?”
作宾语、定语;指代人受过。
替罪羔羊
熊召政《张居正》第二卷第32回:“申明这是你部堂王大人的意思,他只是奉命行事,如今怎好让他去当替罪羊。”
ㄊ一ˋ ㄗㄨㄟˋ 一ㄤˊ
TZY
常用成语
三字成语
偏正式成语
贬义成语
scapegoat
艖代(みか)わり
козёл отпущения
<德>Sündenbock<法>bouc émissaire
● 替
tì ㄊㄧˋ
英语 change, replace, substitute for
德语 Verfall, Niedergang (S),ersetzen, an j-s. Stelle treten, jn. vertreten (V),für jdn., in jds Namen (Adj)
法语 remplacer,substituer,pour,à la place de,de la part de
● 罪
zuì ㄗㄨㄟˋ
英语 crime, sin, vice; evil; hardship
德语 beschuldigen, Schuld geben ,Sünde (S),Sünder (S),Verbreche (S)
● 羊
yáng ㄧㄤˊ
● 羊
xiáng ㄒㄧㄤˊ
英语 sheep, goat; KangXi radical 123
德语 allg. für Schaf oder Ziege (S, Bio),Radikal Nr. 123 = Schaf, Ziege (Variante: 羋)
法语 mouton,chèvre