bēi jiǔ gē máo
桮酒戈矛
近代成语
比喻在宴会上引起的仇恨。
《负曝闲谈》第25回:“(华尚书)愣了一会,又想周楷这个名字好熟。想了半天,恍然大悟道:‘就是有天在吴侍郎席上他教我,我没有理他那个人,这真是杯酒戈矛了。’”
紧缩式;作补语;指酒桌上的纠纷。
就是有天在吴侍郎席上他请教我我没有理他那个人,这真是杯酒戈矛了!(《负曝闲谈》第二十五回)
ㄅㄟ ㄐ一ㄡˇ ㄍㄜ ㄇㄠˊ
BJGM
生僻成语
四字成语
紧缩式成语
中性成语
基本字义
● 杯
bēi ㄅㄟˉ
英语 cup, glass
德语 ZEW für Getränke (Tasse, Becher, Glas) (Zähl),Becher (S, Ess),Glas (S, Ess),Tasse (S, Ess),Pokal, Trophähe (S, Sport)
基本字义
● 酒
jiǔ ㄐㄧㄡˇ
◎ 用高粱、米、麦或葡萄等发酵制成的含乙醇的饮料:白~。啤~。料~。鸡尾~。茅台~。~浆。
英语 wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
德语 Alkohol,Spirituosen, Branntwein (S)
法语 vin,toute boisson fermentée,alcool,eau-de-vie
基本字义
● 戈
gē ㄍㄜˉ
英语 halberd, spear, lance; rad. 62
德语 Hiebaxt, Hellebarde ( hist. Waffe, einscheidig mit langen Schaft ) (S, Mil),Ge (Eig, Fam),Radikal Nr. 62 = Hellebarde (Lanze + Axt) (S)
法语 hallebarde,lance
● 矛
máo ㄇㄠˊ
英语 spear, lance; KangXi radical 110
德语 Speer, Lanze (S),aufspießen, durchbohren (V),Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer
法语 pique,lance