xié nán qiè nǚ
攜男挈女
古代成语
带领着男儿女儿。多用于形容旅途的辛苦或生计的艰辛。
明·无名氏《杨家将演义》第八卷:“怀玉领兵,约行六七十里,只见道路之中,大对小对携男挈女而来。”
作定语、状语;用于人多的场合。
ㄒ一ㄝˊ ㄋㄢˊ ㄑ一ㄝˋ ㄋㄩˇ
XNQN
一般成语
四字成语
联合式成语
中性成语
bring sons and daughters along with one
基本字义
● 携
xié ㄒㄧㄝˊ
英语 lead by hand, take with; carry
德语 halten, festhalten ,mitbringen ,mitnehmen ,tragen, befördern
法语 emporter avec soi
● 男
nán ㄋㄢˊ
英语 male, man; son; baron; surname
德语 Mann, männlich (Adj),♂ (Symbol für männlich)
法语 masculin,homme (en opposition à femme)
● 挈
qiè ㄑㄧㄝˋ
英语 assist, help, lead by hand
德语 herausziehen, ausreißen
法语 tirer de bas en haut
基本字义
● 女
nǚ ㄋㄩˇ
其它字义
● 女
rǔ ㄖㄨˇ
◎ 古同“汝”,你。
英语 woman, girl; feminine; rad. 38
德语 Frau, weiblich (S),Radikal Nr. 38 = Frau, weiblich, Tochter (S),Ru (Eig, Fam)
法语 femme,dame,fille,féminin