zǒu huí tóu lù
走迴頭路
当代成语
比喻倒退或按已经不合时宜的老规矩办事
钱钟书《围城》:“我鬼迷昏了头,却不过高松年的情面,吃了许多苦,还要半途而废,走回头路!”
作谓语、宾语;指墨守成规。
郁达夫《感伤的行旅》:“大丈夫是不走回头路的。”
ㄗㄡˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄌㄨˋ
ZHTL
常用成语
四字成语
动宾式成语
贬义成语
take the road back
<法>rebrousser chemin
基本字义
● 走
zǒu ㄗㄡˇ
英语 walk, go on foot; run; leave
德语 bewegen, gehen, spazieren (V)
法语 marcher,y aller,partir,aller,visiter,quitter,156e radical
● 回
(③迴)
huí ㄏㄨㄟˊ
英语 return, turn around; a time
德语 zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen (V),antworten, erwidern (V),umkehren (V),umwenden, umdrehen (V),zurückkehren (V),ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten (Zähl),Mal, mal (Zähl),Hui (Nationalität) (Eig, Fam)
基本字义
● 头
(頭)
tóu ㄊㄡˊ
英语 head; top; chief, first; boss
德语 Kopf
法语 tête,extrémité,chef,premier,aspect,(classificateur pour le bétail),(suffixe pour former certains noms)
基本字义
● 路
lù ㄌㄨˋ
英语 road, path, street; journey
德语 Weg, Pfad, Straße (S)
法语 chemin,route,trajet,distance,moyen,issue,ligne,(classificateur pour les lignes d'autobus)