注音:ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧˊ ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧˊ
◎ 若即若离 ruòjí-ruòlí
[be neither friendly nor aloof;maintain a lukewarm relationship;keep sb.at arm’s length] 像靠近,又像离开。形容对人的态度保持一定分寸,不远不近。也形容两事物间的关系不明确,难以捉摸
若即若离,令人不知道讲起来应该怎样拉在一处。——鲁迅《高老夫子》
像是接近,又像是不接近。形容态度不明确。如:「他对我总是若即若离,使我不太明白他的心意。」
近不即不离,欲就还推反形影不离
若即若离
【解释】若:好像;即:接近。好像接近,又好像不接近。①形容对人保持一定距离。②形容事物含混不清。
【出处】姚雪垠《李自成》第二卷第十六章:“后生在后边跟随,若即若离,并不言语。”
【示例】他的书虽然和《了凡纲鉴》也有些相合,但大段又很不相同,~,令人不知道讲起来应该怎样拉在一处。 ◎鲁迅《彷徨·高老夫子》
【近义词】敬而远之、貌合神离
【反义词】亲密无间、亲如骨肉
【语法】联合式;作谓语、定语、状语;形容态度不明朗
若即若离是一个汉语成语,拼音是ruò jí ruò lí,解释为好像靠近,又好像疏远。形容对人的态度似亲似疏,保持一定的分寸和距离。也形容含混不清。也可以形容忽远忽近。
基本字义
● 若
ruò ㄖㄨㄛˋ
其它字义
● 若
rě ㄖㄜˇ
◎ 〔般若〕见“般3”。
英语 if, supposing, assuming; similar
德语 als ob... ,ob, sofern ,scheinen, deuchen ,wie
法语 si,comme,supposé que
● 即
jí ㄐㄧˊ
英语
promptly, quickly, immediately
德语 ähnlich sein, anfliegen (V),nahen, sich nähern, dicht an etw. herankommen, beinahe zu fassen bekommen (V),auf Anhieb, auf der Stelle, unmittelbar, sogleich, unverzüglich, sofort, prompt (Adj),ist nämlich, sei, ist bekanntlich, ist gleich, gleichbedeutend (Adj),selbst, selbst wenn, wenngleich, wenn auch (Adj),sobald als, nachdem (Konj),Ji (Eig, Fam)
法语 atteindre,s'approcher,immédiatement,aussitôt,autrement dit,ou,proche
基本字义
● 若
ruò ㄖㄨㄛˋ
其它字义
● 若
rě ㄖㄜˇ
◎ 〔般若〕见“般3”。
英语 if, supposing, assuming; similar
德语 als ob... ,ob, sofern ,scheinen, deuchen ,wie
法语 si,comme,supposé que
● 离
(離)
lí ㄌㄧˊ
英语
rare beast; strange; elegant
德语 verlassen, trennen, entfernt von ,von ... entfernt ,Li (Eig, Fam)
法语 distant de,quitter,se séparer