注音:ㄧ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄨˋ ㄓㄣˋ
◎ 一蹶不振 yījué-bùzhèn
[collapse after one setback;be in shambles;curl up;never be able to recover after a setback] 一遭到失败或挫折就再也振作不起来
跌了一跤就不敢再走路。语本汉.刘向《说苑.卷一六.谈丛》:「一噎之故,绝谷不食;一蹶之故,却足不行。」后比喻遭受挫折或失败后,无法再振作恢复。清.王夫之《读通鉴论.卷四.汉宣帝》:「惮数岁之劳,遽期事之速效,一蹶不振,数十年兵连祸结而不可解。」反百折不挠,方兴未艾,死灰复燃
一蹶不振
【解释】蹶:栽跟头;振:振作。一跌倒就再也爬不起来。比喻遭受一次挫折以后就再也振作不起来。
【出处】汉·刘向《说苑·说丛》:“一噎之故,绝谷不食,一蹶之故,却足不行。”
【示例】可惜,到了这二十世纪的中叶,说什么也~了。 ◎梁斌《红旗谱》四十二
【近义词】一败涂地、一败如水
【反义词】东山再起、死灰复燃
【语法】连动式;作谓语、定语、补语;含贬义
一蹶不振是一个中国汉语成语,读作yī jué bù zhèn,意思是一跌倒就再也爬不起来。比喻遭受一次挫折以后就再也振作不起来。出自汉·刘向《说苑·说丛》。
● 一
yī ㄧˉ
英语 one; a, an; alone
德语 eins (1) (Num),Radikal Nr. 1 = eins (1),sobald (Adv)
法语 1 (nombre),un
基本字义
● 蹶
jué ㄐㄩㄝˊ
其它字义
● 蹶
juě ㄐㄩㄝˇ
◎ [尥蹶子](liào juě zi)骡、马等用后腿向后踢。
英语 stumble, fall down; trample
德语 stolpern ,treten, ausschlagen
法语 trébucher,fouler aux pieds,tomber
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 振
zhèn ㄓㄣˋ
英语 raise, excite, arouse action
德语 aufreizen, wachrufen ,Zhen (Eig, Fam)
法语 agiter,exciter,stimuler