注音:ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄧ
◎ 心口不一 xīnkǒu-bùyī
[say what one doesn't think] 心里想的和嘴上说的不是一回事。形容人的虚伪、诡诈
我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。——《醒世姻缘传》
心里想的和嘴里说的不一样。形容为人虚伪。
《醒世姻缘传.第八二回》:「我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。」
近口是心非
心口不一
【解释】心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈。
【出处】《醒世姻缘传》第八十二回:“我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。”
【示例】我竟失态到这地步,但我仍然~的。 ◎俞天白《危栏》
心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈
● 心
xīn ㄒㄧㄣˉ
英语 heart; mind, intelligence; soul
德语 Radikal Nr. 61 = Herz (S)
法语 coeur,pensée,esprit,intention
基本字义
● 口
kǒu ㄎㄡˇ
英语 mouth; open end; entrance, gate
德语 Öffnung (S),Mund (S),ZEW für Dinge mit einem Mund , einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl),Kou (Eig, Fam),Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (S, Sprachw),ZEW für Familienmitglieder (Zähl)
法语 bouche,ouverture,entrée,passe,trou,(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
● 一
yī ㄧˉ
英语 one; a, an; alone
德语 eins (1) (Num),Radikal Nr. 1 = eins (1),sobald (Adv)
法语 1 (nombre),un