注音:ㄓㄨㄚ ㄦˇ ㄣㄠˊ ㄙㄞ
◎ 抓耳挠腮 zhuā ěr-náosāi
[scratch one’s head (as a sign of anxiety)] 乱抓耳朵和腮帮子。形容焦急、忙乱或苦闷得无法可施的样子。也形容高兴而不能自持的样子
抓抓耳朵,搔搔腮帮子。形容人在喜悦、生气、焦急或苦闷时的神情。《西游记.第一回》:「那些猴有胆大的,都跳进去了,胆小的,一个个伸头缩颈,抓耳挠腮,大声叫喊,缠一会,也都进去了。」《红楼梦.第一二回》:「贾瑞听了,喜的抓耳挠腮。」也作「爬耳搔腮」、「抓耳搔腮」。
抓耳挠腮
【解释】挠:搔。抓抓耳朵,搔搔肋帮子。形容心里焦急而无法可想的样子。
【出处】明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷十一:“大郎听罢,气得抓耳挠腮,没有是处。”
【示例】孙悟空在旁闻讲,喜得他~,眉花眼笑。 ◎明·吴承恩《西游记》第二回
【近义词】搓手顿脚、心急火燎、无可如何
【反义词】镇定自若
【语法】联合式;作谓语、补语;形容人焦急、生气、心乱等神情
抓耳挠腮,汉语成语,作定语。
拼音:zhuā ěr náo sāi
释义:挠:搔。抓抓耳朵,搔搔腮帮子。形容人心里焦急、苦恼、忙乱时无计可施的样子。
出自:《西游记》第二回:“孙悟空在旁闻讲,喜得他抓耳挠腮,眉花眼笑。”
基本字义
● 抓
zhuā ㄓㄨㄚˉ
英语 scratch; clutch, seize, grab
德语 verhaften, einsperren, festhalten ,Festnahmen ,Gekritzel (S),aufhalten, anhalten (V),fesseln (V),grabschen, grapschen (V),krabbeln (V),kratzen (V),packen (V),scratchst (V)
法语 saisir,gratter,griffer,attraper,arrêter
基本字义
● 耳
ěr ㄦˇ
英语 ear; merely, only; handle
德语 Ohr,Radikal Nr. 128 = Ohr (Sprachw)
法语 oreille,anse,(finale),128e radical
基本字义
● 挠
(撓)
náo ㄋㄠˊ
英语 scratch; disturb, bother; submit
德语 kratzen (V),löschen, kratzen
法语 gratter,déranger,fléchir
基本字义
● 腮
sāi ㄙㄞˉ
◎ 面颊的下半部,脸的两旁(亦称“腮帮子”):~颊。~腺(两耳下部的唾液腺)。
英语 lower part of face; jaw; gills of a fish
德语 Doppelkinn (S),Kieme (S),Lamelle (S)