注音:ㄓㄨ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ
《天中记》卷三八引宋·赵令畤《侯鲭录》:“欧阳修知贡举日,每遇考试卷,坐后尝觉一朱衣人时复点头,然后其文入格……始疑侍吏,及回顾之,一无所见。因语其事于同列,为之三叹。尝有句云‘唯愿朱衣一点头。’”后因称科举中选为“朱衣点头”。
相传宋欧阳修主持贡院举试,每批阅试卷,觉身后有朱衣人点头示意,凡点头认可的,都是合格的文章。见明.陈耀文《天中记.卷三八》。后比喻考试中式,科场及第。明.汤显祖《牡丹亭.第四一出》:「且当青镜明开眼,惟愿朱衣暗点头。」也作「朱衣点额」。
朱衣点头
【解释】旧称被考试官看中。
【出处】明·陈耀文《天中记》卷三十八引《侯鲭录》:“欧阳修知贡举日,每遇考试卷,坐后常觉一朱衣人时复点头,然后其文入格。……因语其事于同列,为之三叹。尝有句云:‘唯愿朱衣一点头。’”
朱衣点头:成语,作宾语、定语,旧称被考试官看中。出自明·陈耀文《天中记》卷三十八引《侯鲭录》:“欧阳修知贡举日,每遇考试卷,坐后常觉一朱衣人时复点头,然后其文入格。然后其文入格……始疑侍吏,及回顾之,一无所见。因语其事于同列,为之三叹。” 欧阳先生留诗云:“文章自古无凭据,惟愿朱衣一点头。”这朱衣点头的典故就着落在欧阳修身上。民间又以文昌五帝君中的第三位塑造成朱衣人形象。
基本字义
● 朱
(硃)
zhū ㄓㄨˉ
其它字义
● 朱
shú ㄕㄨˊ
◎ 〔~提(shí)〕古地名。 汉武帝 时置县,治所在今 云南省 昭通县 境。后立为郡。
英语
cinnabar, vermilion; surname
德语 scharlachrot, zinoberrot (Adj),Zhu (Eig, Fam)
● 衣
yī ㄧˉ
英语 clothes, clothing; cover, skin
德语 Kleidung (S),Yi (Eig, Fam)
法语 vêtements,peau,enveloppe,s'habiller,porter (un vêtement)
● 点
(點)
diǎn ㄉㄧㄢˇ
英语 dot, speck, spot; point, degree
德语 Stunde, Uhr (Uhrzeit) (S),Punkt (S),Punktstrich (in der chinesischen Kalligraphie) (S, Kunst),etwas, ein bisschen (Adv),Fleck (S),Tropfen (S)
法语 un peu,un point,marquer,allumer,coup de l'horloge,faire un signe de la tête,commander
基本字义
● 头
(頭)
tóu ㄊㄡˊ
英语 head; top; chief, first; boss
德语 Kopf
法语 tête,extrémité,chef,premier,aspect,(classificateur pour le bétail),(suffixe pour former certains noms)