注音:ㄉㄚˋ ㄙ ㄇㄚˇ
官名。
职官名。周代为主掌武事之官,汉代则为三公之一,后世也常以大司马称兵部尚书。
《左传.僖公二十二年》:「楚人伐宋以救郑,宋公将战。大司马固谏曰:『天之弃商久矣,军将兴之,弗可赦也已!』」也称为「司马」。
大司马,古代官名。《周礼·夏官》有大司马,掌邦政。汉承秦制,置丞相、御史大夫、太尉,汉武帝罢太尉置大司马。 西汉一朝,常以授掌权的外戚,多与大将军、骠骑将军、车骑将军等联称,也有不兼将军号的。
东汉初为三公之一,旋改太尉,东汉末年又别置大司马,位在三公之上。魏晋为上公之一,位在三公之上,第一品。南北朝或置或不置,北朝魏、齐的大司马与大将军并为“二大”,典武事,亦在三公之上。陈但为赠官。明清用作兵部尚书的别称。
● 大
dà ㄉㄚˋ
● 大
dài ㄉㄞˋ
● 大
tài ㄊㄞˋ
英语
big, great, vast, large, high
德语 alt (Adj),groß, bedeutend, gewaltig (Adj),Radikal Nr. 37 = groß, (alt) (Sprachw)
法语 docteur,médecin,grand,massif
● 司
sī ㄙˉ
英语 take charge of, control, manage; officer
德语 führen, verwalten (V),Si (Eig, Fam)
法语 diriger,se charger de,s'occuper de,département (administratif, etc.),service (administratif),(nom de famille)
● 马
(馬)
mǎ ㄇㄚˇ
英语 horse; surname; KangXi radical 187
德语 Pferd; groß (S, Bio),Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S),Ma (Eig, Fam),Radikal Nr. 187 = Pferd (S)
法语 cheval,(nom de famille),187e radical