tiě fàn wǎn
鐵飯碗
当代成语
比喻稳固的永远不会失业的工作
茅盾《如是我见我闻》:“饭碗是铁饭碗,职务亦不辛苦,但吃亏的是油水全无。”
作主语、宾语、定语;指固定工作。
路遥《平凡的世界》第四卷第54章:“现在农村的铁饭碗打破了,什么时候把城市的铁饭碗也打破就好了!”
ㄊ一ㄝˇ ㄈㄢˋ ㄨㄢˇ
TFW
常用成语
三字成语
偏正式成语
贬义成语
iron rice bowl (a secure job)
安定(あんてい)した職業(しょくぎょう)の例(たと)え
верный кусок хлеба <пожизненная чáшка риса>
<德>eiserner Reisnapf--sicherer Beruf
● 铁
(鐵)
tiě ㄊㄧㄝˇ
英语 iron; strong, solid, firm
德语 Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem),Ferrum 法语 fer,objet en fer,arme,armure,outil,gris (couleur du métal),dur comme le fer,inébranlable,violent,cruel,dur,complètement
● 饭
(飯)
fàn ㄈㄢˋ
英语 cooked rice; food, meal
德语 gekochter Reis ,Mahlzeit
法语 riz cuit,repas
基本字义
● 碗
wǎn ㄨㄢˇ
英语 bowl, small dish
德语 Schüssel, Schale (S)
法语 bol,tasse